日本語が属していた語族を知る

前回の記事では、中国東海岸地域あるいはそのそばに、水のことをmat-、mit-、mut-、met-、mot-のように言う言語群があったのではないかと推測しました。日本語の起源に関する議論を着実に進めるために、日本語のまわりに、水のことをmat-、mit-、mut-、met-、mot-のように言う言語があったことをしっかり確認しておきましょう。この作業が後々効いてきます。

mat-について

まずは、本ブログでおなじみのあの図を掲げましょう。

水・水域を意味することができなかった語が、その横の部分を意味するようになり、さらにそこから、(二つあるうちの)一つを意味する語、あるいは(二つあるうちの)二つを意味する語が生まれるパターンです。

日本語に存在する様々なmataは、「2」を強く思い起こさせます。両足の付け根の部分を意味するmata(股)はどうでしょうか。mata(股)はもともと、身体部位というより、一本だったものが二本に分岐する箇所を意味していた語です。木が枝分かれしている箇所でもよいし、川が枝分かれしている箇所でもよかったのです。「2」という意味が感じられます。

「またの名」のmata(また)はどうでしょうか。これは、まず名が一つあって、二つ目の名を挙げる時の言い方です。「AまたはB」のmata(また)も同じです。これも、一つ目としてAを挙げ、二つ目としてBを挙げる言い方です。「また来た」のmata(また)も同様です。やはり「2」という意味が感じられます。

奈良時代には、このほかにmatasi(全し)という語もありました。完全であること、欠けていないことを意味しました。matasi(全し)がmattasi(全し)になり、このmattasi(全し)がmattaku(全く)という形で現代の日本語に残りました。もととなったmata(全)は、moro(諸)と似たような歴史を持っていると見られます。数詞の起源について考える、語られなかった大革命の記事で述べたように、moro(諸)は、morote(諸手)のように二つのものがあってその二つを指す時に用いられていましたが、それだけでなく、二つより多いものがあってそのすべてを指す時にも用いられていました。moro(諸)が「二つ」→「全部」という意味の拡張を経験したように、mata(全)も「二つ」→「全部」という意味の拡張を経験したと考えられます。

上に挙げた様々なmataだけでなく、mati(町)も水を意味したmat-、mit-、mut-、met-、mot-のような語から来ていると思われます。mati(町)はもともと、区画を意味していた語です。水を意味していた語が境を意味するようになる頻出パターンを思い出してください。

上の図では赤い線によって三つの領域に区切られ、下の図では赤い線によって九つの領域に区切られています。「区切る線」と「区切られた各領域」は違うものですが、「区切る線」を意味していた語が「区切られた各領域」を意味するようになることはよくあります。日本語のkugiri(区切り)はどっちでしょうか。うかうかしていると、混乱してしまいそうです。日本語のmati(町)も、水を意味していた語が「区切る線」を意味するようになり、「区切る線」を意味していた語が「区切られた各領域」を意味するようになったものと考えられます。

mit-について

水のことをmat-、mit-、mut-、met-、mot-のように言っていた言語群は、特別な言語群です。なぜなら、水のことをmidu(水)(古形*mida)と言っていた日本語もこの言語群の一員であったと見られるからです。

水のことを*midaと言う日本語のそばに、水のことをmitaと言う言語があったのでしょう。このmitaから日本語のmitu(満つ)/mitasu(満たす)ができたと考えられます。完全なさま・十分なさまを表すmitimiti(満ち満ち)はもちろんのこと、mittiri(みっちり)も同源でしょう。

今の東北地方の東側(青森県、岩手県、宮城県、福島県のあたり)はmitinokuと呼ばれ、「陸奥」と書かれてきましたが、陸のことをmitiと言うこともあったのではないかと思われます。水・水域を意味することができなかった語が、その横の部分、すなわち陸を意味するようになるパターンです。

いくつかの記事で、水を意味していた語が深さ/暗さを意味するようになったり(光の届く空間と届かない空間を参照)、水を意味していた語が浅さ/明るさを意味するようになったりするケースを示しましたが(明るさと赤さを参照)、mitu(光)もその一例と見られます。mitu(光)はɸikari(光)に勝てなかったのでしょう。

midori(緑)は、日本語の*mida(水)またはmidu(水)の異形から生じたか、日本語に近い言語から入ったか微妙ですが、いずれにせよ、midu(水)と同源で、水・水域の横に生えている植物を意味していた語と考えられます。

※奈良時代の人々が乳幼児をmidorikoと呼んでいたことは注目に値します。midoriが特に若い植物を意味していたことを示しています。「水」→「植物(特に若い植物)」→「若さ」という意味展開が窺えます。日本語のwaka(若)も、植物から来ていて、おおもとにはアイヌ語のwakka(水)のような語があるのかもしれません。

mut-について

水・水域のことをmut-のように言う言語があったことも窺えます。奈良時代には、mutukaru(憤る)という語があり、怒ったり、不機嫌になったりすることを意味していました。すでにabaru(暴る)、ikaru(怒る)、midaru(乱る)、kuruɸu(狂ふ)などが「水」(あるいは波)から来ていることを示しましたが、mutukaru(憤る)も「水」から来ていると見られます。mutukaru(憤る)は廃れましたが、その形容詞形のmutukasi(難し)はmuzukasii(難しい)という形で残っています。もともと、怒っていること、不機嫌であることを意味していたのです。mutturi(むっつり)も無関係でないでしょう。不機嫌であるというところから、意味が無愛想、無口、無関心などに広がり、俗に言う「むっつりスケベ」という言葉が生まれたようです。

水を意味するmutuという語があったのであれば、以下の構図も考えなければなりません。

奈良時代の日本語で、仲がよいこと・親しいことを意味していたmutumu(睦む)/mutubu(睦ぶ)やmutumasi(睦まし)に組み込まれているmutu(睦)が怪しいです。mutu(睦)は、なにかが二つ並んでいること、特に二人がいっしょにいることを意味していたと見られます。

以下のような構図もあったと思われます。

水・水域を意味していた語が横の部分を意味するようになり、横の部分を意味していた語が手・腕・肩などを意味するようになるパターンを思い出してください。

手・腕を意味する*mutaあるいは*mudaという語があったようです。*muda(手、腕)からmudaku(抱く)が生まれたと見られます。mudaku(抱く)には、udaku(抱く)とidaku(抱く)という異形がありました(idaku(抱く)からさらにdaku(抱く)という形ができました)。語頭のmが脱落してしまうことがたびたびあったようです。

日本語のude(腕)の古形の*uda(腕)は、*muda(手、腕)からmが脱落したと考えるのが一番自然かもしれません。

同様に、*muta(手、腕)から*mutu(打つ)とutu(打つ)が生まれたと考えるとしっくりきます。*mutu(打つ)はmuti(鞭)を残し、utu(打つ)はそのまま残ったのでしょう。

*muda(手、腕)からmudaku(抱く)が作られ、*muta(手、腕)から*mutu(打つ)が作られたのだとわかれば、*mota(手、腕)からmotu(持つ)が作られたのだと察しがつくでしょう。

mat-、mit-、mut-に続いて、mot-についてお話ししたいところですが、この話は少し複雑です(日本語にはエ列の音がなかったと考えられるので、met-は考察の対象から外れます)。

そのため、別の話で準備をしてから、mot-の話に進むことにします。

次回の記事では、興味深いkami(神)の語源を明らかにします。

日本語の起源の本格的な解明に向けて

人類の言語において、「水」を意味する語と「目」を意味する語はなかなか変わらないので、人類の言語の歴史を研究する時には、これらの語彙が特に重要になります。古代人はこのように考えていたの記事で説明したように、「水」を意味する語から「目」を意味する語が生まれるパターンも重要です。

しかしながら、不思議なことに、前回の記事で取り上げたオーストロネシア語族では、言語によって「水」を意味する語がかなりばらばらです。例えば、アタヤル語qusiyaʔ(水)クシヤッ、ツォウ語chumu(水)ツフム、アミ語nanum(水)、タガログ語tubig(水)、マレー語・インドネシア語air(水)といった具合です。なかなか変わらないはずの「水」を意味する語が結構変わっているのです。

※アタヤル語、ツォウ語、アミ語は台湾の少数民族の言語です。タガログ語はフィリピンの主要言語です。なお、マレー語とインドネシア語は基本的に同じ言語です。インドネシアでは、オーストロネシア語族の様々な言語(ジャワ語が最大)が話されていますが、インドネシアの建国時に、全国の共通語が必要になりました。この時に共通語として選ばれたのが、マレーシアとインドネシアの間のマラッカ海峡のあたりで交易語として話されていた言葉(マレー語の一種)でした。これが現在インドネシア語と呼ばれているものです。

オーストロネシア語族で「水」を意味する語が結構変わっているのはなぜかというのは非常に難しい問題なので、ここではオーストロネシア語族の「水」には深入りせず、オーストロネシア語族の「目」に注目することにします。オーストロネシア語族の「目」は、ほぼすべての言語で変わっていません。オーストロネシア語族全体に、マレー語・インドネシア語・タガログ語のmata(目)のような語が広がっています。

前回の記事で、ベトナム系(オーストロアジア語族)の言語、タイ系(タイ・カダイ語族)の言語、オーストロネシア語族の言語はかつて中国東海岸地域に存在したようだと述べました。まず注目すべきなのは、オーストロネシア語族全体にマレー語・インドネシア語・タガログ語のmata(目)のような語が広がっていて、オーストロアジア語族全体にベトナム語のmắt (目)マ(トゥ)のような語が広がっているということです。

そしてこれらと並んで注目すべきなのが、タイ・カダイ語族のタイ語のtaa(目)のような語です。タイ語のtaa(目)だけ見ると別物に見えますが、タイ語から系統的にやや離れた言語を見ると、スイ語nda(目)ンダやマオナン語nda(目)ンダのような語があり、もっと離れた言語を見ると、コラオ語mutɯ(目)ムトゥやプヤン語mata(目)のような語があります。どうやら、タイ語のtaa(目)はmata→mta→taのような変化を経て現在の形になったようです。

つまり、以下のようになっているということです。

(1)オーストロネシア語族全体で「目」を意味する語が共通している(マレー語・インドネシア語・タガログ語のmata(目)のような語)

(2)オーストロアジア語族全体で「目」を意味する語が共通している(ベトナム語のmắt (目)のような語)

(3)タイ・カダイ語族全体で「目」を意味する語が共通している(プヤン語のmata(目)のような語)

一般に「目」を意味する語はなかなか変わらないので、(1)、(2)、(3)のそれぞれは当然といえます。驚きなのは、(1)の語形と(2)の語形と(3)の語形がそっくりなことです。オーストロネシア語族とオーストロアジア語族とタイ・カダイ語族が同系統かどうかという問題はともかく、これらの言語がかつて近いところで話されていたことは間違いなさそうです。オーストロネシア語族、オーストロアジア語族、タイ・カダイ語族は中国東海岸地域から来ているという筆者の推測と合致します。かつての中国東海岸地域で目のことをmataと言っていたわけです。

これは、日本語の起源を考えるうえで、大変興味深いことです。中国東海岸地域で目のことをmataと言っていたということは、同じ中国東海岸地域あるいはそのそばで水のことをmataと言っていた可能性が高いです。中国東海岸地域あるいはそのそばで水のことをmat-、mit-、mut-、met-、mot-のように言う言語群があったかどうか検討する必要があります。もしそのような言語群があったのであれば、日本語のmidu(水)(古形*mida)にも関係がありそうです。

日本語の起源の問題で最も難しいのは、以下の図の途中の「?」の部分です。

遼河流域にいたことと、朝鮮半島から日本列島(最初は九州)に入ったことはわかっていても、その途中がおぼろげなのです。もっと具体的に言うと、遼河流域から直接朝鮮半島に入ったのか、それとも、遼河流域から山東省のあたりに移動し、そこから朝鮮半島に入ったのかということです。日本語の起源を解明するうえで、大きな山場になります。この難問に挑みましょう。

台湾とオーストロネシア語族

現在の台湾は、中国語を話す人々によってほぼ占められていますが、わずかに少数民族が残っています。アタヤル族、アミ族、パイワン族などが知られています。もともと台湾にいたのは、これらの少数民族です。中国語を話す人々がやって来るようになったのは、17世紀頃からで、歴史上最近です。

台湾の少数民族の言語は、フィリピン、インドネシア、マレーシア、そして太平洋地域の多くの島々の言語と系統関係があり、この言語群は「オーストロネシア語族」と呼ばれます。オーストロネシア語族の広大な分布域を見れば、オーストロネシア語族の人々が極めて高い航海能力を持っていたことは明らかです。

※驚くべきことに、オーストロネシア語族の言語はアフリカ大陸のすぐ横にあるマダガスカルにも分布しています。東南アジアからマダガスカルまでの距離を考えると、びっくりです。マダガスカルの人々は、東アフリカと東南アジアの両方にルーツを持っています。マダガスカルは、アフリカ大陸のすぐ近くにあるのに、ずっと人がおらず、この2000年ぐらいの間に、ようやく人が住むようになった独特の島です(Pierron 2017)。

オーストロネシア語族は、全体的によく保存されています。大陸のように大規模な戦乱で大量の言語が失われるということがなかったと思われます(ただし、オーストロネシア語族自身は他の言語を大量に消滅させたと見られます)。

オーストロネシア語族の言語は非常に数が多いですが、中でも注目されるのが台湾の少数民族の言語です。なぜかというと、台湾は狭いのに台湾の少数民族の言語は互いに大きく異なっており、対照的に、台湾以外の地域(フィリピン、インドネシア、マレーシア、太平洋地域、マダガスカル)は広いのにその広い地域の言語は互いによく似ているからです。言語学の見地からすれば、台湾で話されていた言語の一部が台湾以外の地域に広がっていったことは明らかなのです。

最近では、かつて台湾にいた人々と言語がどのように広がっていったのかという研究だけでなく、かつて台湾にいた人々と言語がどこから来たのかという研究も充実してきました。C. Tsang氏らやL. Sagart 氏らは、5000年ほど前から見られ始める台湾の初期の農耕が、意外なことに、イネよりむしろアワ・キビを盛んに栽培していたことを明らかにしています(Tsang 2017、Sagart 2018)。意外というのは、中国の農耕は北方はアワ・キビ中心、南方はイネ中心という理解があったからです。イネを中心とする長江文明よりもっと南に、アワ・キビを盛んに栽培する農耕社会があったというのが意外なのです。台湾の向かいの福建省でもそれに近い時代のアワ・キビが見つかっており、Tsang氏らやSagart 氏らの研究を裏づけています(Deng 2017)。Sagart氏らは、以下のような人々の移動があったのではないかと考えています(図はSagart 2018より引用)。

山東省のあたりにいた人々が、中国東海岸沿いを南下し、福建省のあたりに辿り着き、そこから台湾に入ったのではないかということです。こう考えると、台湾の初期の農耕にアワ・キビとイネの両方が存在していたことが無理なく説明できます。

※Sagart氏らは、山東省のあたりで7000年前頃に始まった特徴的な抜歯の儀式が南(台湾も含めて)に伝わっていることも指摘しています。日本の縄文時代後期・晩期~弥生時代にも抜歯の儀式が認められているので、日本の歴史にとっても無視できない問題です(Han 1996)。麻酔なしの抜歯は大変痛かったでしょう。

山東省のあたりにいた人々が台湾に向かうといっても、行く先行く先で人が流入してくるので、山東省のあたりにいた人々がそのまま台湾に現れるわけではありません。しかしそれでも、L. Wei氏らは、大陸に見られるY染色体DNAのO系統とオーストロネシア語族に見られるY染色体DNAのO系統を詳細に調べ、中国東海岸地域とオーストロネシア語族のつながりを示しており、もとのタイプが中国東海岸沿いおよびその近くに見られ、下位のタイプがオーストロネシア語族に見られています(Wei 2017)。

前回の記事で、中国の北東のほうで東アジア・東南アジアの運命を大きく決定する潜在的な動き(文明発生直前の段階)があったのではないかと推測しましたが、やはり遼河文明の領域と黄河文明の領域と長江文明の領域に囲まれたあたりは怪しいです。ベトナム系言語(オーストロアジア語族)の根源を辿っても、タイ系言語(タイ・カダイ語族)の根源を辿っても、オーストロネシア語族の根源を辿っても、その辺に行き着くのです。

これは、日本の歴史を考える時に注意しなければならない点でもあります。日本と東南アジアの間になんらかの共通点(例えば、品物、技術、生活様式、風習、文化、人間の遺伝学的特徴など)が見つかっても、それは、日本と東南アジアを直接結ぶというより、かつての中国東海岸地域から双方に広がったものかもしれないということです(ここでいう中国とは、もちろん国家ではなく、あくまで位置を示す語です)。

ベトナム系言語、タイ系言語、オーストロネシア系言語、日本語が近い系統関係にないことは確かです。しかし、これらの言語がかつて近くに集まっていたのも確かなようです。その言語学的根拠を示すことにしましょう。日本語の起源をめぐる問題がまた大きく前進することになります。

 

参考文献

Deng Z. et al. 2017. The ancient dispersal of millets in southern China: New archaeological evidence. The Holocene 28(1): 34-43.

Han K. et al. 1996. A comparative study of ritual tooth ablation in ancient China and Japan. Anthropological Science 104(1): 43-64.

Pierron D. et al. 2017. Genomic landscape of human diversity across Madagascar. Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America 114(32): E6498-6506.

Sagart L. et al. 2018. A northern Chinese origin of Austronesian agriculture: New evidence on traditional Formosan cereals. Rice 11(1): 57.

Tsang C. et al. 2017. Broomcorn and foxtail millet were cultivated in Taiwan about 5000 years ago. Botanical Studies 58(1): 3.

Wei L. et al. 2017. Phylogeography of Y-chromosome haplogroup O3a2b2-N6 reveals patrilineal traces of Austronesian populations on the eastern coastal regions of Asia. PLoS One 12(4): e0175080.